<html><head></head><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif;font-size:16px"><div><span>Vendo mi computadora Atari 65 XE en paquete con Lectora de Discos, Lectora de Cassette, una impresora de margarita y una impresora de matriz, con cables y conexiones para tener conectado todo al mismo tiempo.</span></div><div><span><br></span></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3647"><span id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3746">Con varios programas en disco, cassette y cartucho, lo mismo que muchos Juegos en discos, casettes y cartuchos </span></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3739"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3745">Si alguien se interesa, le puedo enviar fotos del equipo.</div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3740"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3744">Es totalmente de colección y todo funciona.</div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3741"><br></div><div>Atte.<br></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3743"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3742">Héctor Armando Oscós Mora</div> <div style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3327"> <div style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3326"> <div dir="ltr" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3325"> <hr size="1"> <font size="2" face="Arial"> <b><span style="font-weight:bold;">De:</span></b> "atari-request@jcea.es" <atari-request@jcea.es><br> <b><span style="font-weight: bold;">Para:</span></b> atari@jcea.es <br> <b><span style="font-weight: bold;">Enviado:</span></b> Lunes, 12 de octubre, 2015 5:00:00<br> <b><span style="font-weight: bold;">Asunto:</span></b> Atari Digest, Vol 94, Issue 1<br> </font> </div> <div class="y_msg_container" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3748"><br>Send Atari mailing list submissions to<br> <a ymailto="mailto:atari@jcea.es" href="mailto:atari@jcea.es">atari@jcea.es</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> <a href="https://mailman.jcea.es/listinfo/atari" target="_blank" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3749">https://mailman.jcea.es/listinfo/atari</a><br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> <a ymailto="mailto:atari-request@jcea.es" href="mailto:atari-request@jcea.es" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3750">atari-request@jcea.es</a><br><br>You can reach the person managing the list at<br> <a ymailto="mailto:atari-owner@jcea.es" href="mailto:atari-owner@jcea.es" id="yui_3_16_0_1_1444839767286_3751">atari-owner@jcea.es</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of Atari digest..."<br><br><br>Today's Topics:<br><br> 1. Traducción consola EmuTOS (David Gálvez)<br> 2. Re: Traducción consola EmuTOS (Luis Manuel Asensio Royo)<br> 3. Re: Traducción consola EmuTOS (Tito Teclado [David])<br><br><br>----------------------------------------------------------------------<br><br>Message: 1<br>Date: Sun, 11 Oct 2015 13:10:28 +0200<br>From: David Gálvez <<a ymailto="mailto:dgalvez75@gmail.com" href="mailto:dgalvez75@gmail.com">dgalvez75@gmail.com</a>><br>To: Discusion sobre ordenadores Atari <<a ymailto="mailto:atari@jcea.es" href="mailto:atari@jcea.es">atari@jcea.es</a>><br>Subject: [ATARI] Traducción consola EmuTOS<br>Message-ID:<br> <<a ymailto="mailto:CAL4YKD6N39ttOmgCVQiiN4b3XRU28_JgXfbnPxHUAJhgdgyEOg@mail.gmail.com" href="mailto:CAL4YKD6N39ttOmgCVQiiN4b3XRU28_JgXfbnPxHUAJhgdgyEOg@mail.gmail.com">CAL4YKD6N39ttOmgCVQiiN4b3XRU28_JgXfbnPxHUAJhgdgyEOg@mail.gmail.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br><br>Hola a todos,<br><br>en la lista de correo de EmuTOS se está discutiendo sobre si los<br>textos mostrados (mensajes de error, ayuda, etc...) por su consola<br>(EmuCON) deberían ser traducidos como son los mensajes mostrados por<br>el escritorio o deberían estar en ingles. Hay nacionalidades como<br>griegos y fineses que prefieren que sean dejados en ingles, porque no<br>es natural ni coherente con como se introducen los comandos. El<br>mantenedor de EmuTOS me ha preguntado que hacer con respecto al<br>español, yo no tengo una opinión formada así que me gustaría leer las<br>vuestras.<br><br><br>------------------------------<br><br>Message: 2<br>Date: Sun, 11 Oct 2015 13:24:32 +0200<br>From: Luis Manuel Asensio Royo <<a ymailto="mailto:lmasensio@ono.com" href="mailto:lmasensio@ono.com">lmasensio@ono.com</a>><br>To: Discusion sobre ordenadores Atari <<a ymailto="mailto:atari@jcea.es" href="mailto:atari@jcea.es">atari@jcea.es</a>><br>Subject: Re: [ATARI] Traducción consola EmuTOS<br>Message-ID: <<a ymailto="mailto:561A46F0.6030705@ono.com" href="mailto:561A46F0.6030705@ono.com">561A46F0.6030705@ono.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed<br><br>Hola a todos,<br><br>No se, yo siempre los he visto en inglés, al menos los del syslog de <br>Debian Linux que es del que tengo más experiencia, pero supongo que si <br>no todos la menos los de error más importantes sí pueden ser de ayuda <br>que lo estén, en especial a aquellas personas que tienen más <br>dificultades con éste idioma...<br><br>Todo depende de la dificultad en su traducción...<br><br>El 11/10/2015 a las 13:10, David Gálvez escribió:<br>> Hola a todos,<br>><br>> en la lista de correo de EmuTOS se está discutiendo sobre si los<br>> textos mostrados (mensajes de error, ayuda, etc...) por su consola<br>> (EmuCON) deberían ser traducidos como son los mensajes mostrados por<br>> el escritorio o deberían estar en ingles. Hay nacionalidades como<br>> griegos y fineses que prefieren que sean dejados en ingles, porque no<br>> es natural ni coherente con como se introducen los comandos. El<br>> mantenedor de EmuTOS me ha preguntado que hacer con respecto al<br>> español, yo no tengo una opinión formada así que me gustaría leer las<br>> vuestras.<br>> _______________________________________________<br>> Atari mailing list<br>> <a ymailto="mailto:Atari@jcea.es" href="mailto:Atari@jcea.es">Atari@jcea.es</a><br>> <a href="https://mailman.jcea.es/listinfo/atari" target="_blank">https://mailman.jcea.es/listinfo/atari</a><br><br>-- <br>Saludos | Salutacions | Greetings,<br><br>Luis Manuel Asensio Royo<br><br>---<br>El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.<br><a href="https://www.avast.com/antivirus" target="_blank">https://www.avast.com/antivirus</a><br><br><br><br>------------------------------<br><br>Message: 3<br>Date: Sun, 11 Oct 2015 12:29:19 +0100<br>From: "Tito Teclado \[David\]" <<a ymailto="mailto:tteclado@yahoo.es" href="mailto:tteclado@yahoo.es">tteclado@yahoo.es</a>><br>To: "<a ymailto="mailto:atari@jcea.es" href="mailto:atari@jcea.es">atari@jcea.es</a>" <<a ymailto="mailto:atari@jcea.es" href="mailto:atari@jcea.es">atari@jcea.es</a>><br>Subject: Re: [ATARI] Traducción consola EmuTOS<br>Message-ID:<br> <<a ymailto="mailto:1444562959.61364.YahooMailIosMobile@web171502.mail.ir2.yahoo.com" href="mailto:1444562959.61364.YahooMailIosMobile@web171502.mail.ir2.yahoo.com">1444562959.61364.YahooMailIosMobile@web171502.mail.ir2.yahoo.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br><br>An HTML attachment was scrubbed...<br>URL: <<a href="https://mailman.jcea.es/pipermail/atari/attachments/20151011/9c0f46ca/attachment-0001.html" target="_blank">https://mailman.jcea.es/pipermail/atari/attachments/20151011/9c0f46ca/attachment-0001.html</a>><br><br>------------------------------<br><br>Subject: Digest Footer<br><br>_______________________________________________<br>Atari mailing list<br><a ymailto="mailto:Atari@jcea.es" href="mailto:Atari@jcea.es">Atari@jcea.es</a><br><a href="https://mailman.jcea.es/listinfo/atari" target="_blank">https://mailman.jcea.es/listinfo/atari</a><br><br><br>------------------------------<br><br>End of Atari Digest, Vol 94, Issue 1<br>************************************<br><br><br></div> </div> </div> </div></body></html>