La última sobre series españolas... ?

digitalgore digitalgore at yahoo.es
Wed Jan 9 21:19:48 CET 2002


En lo que quiereo hacer incampié es que tenés que notar una 
diferencia en como actuan los actores, en el tono de los diálogos, 
entre una serie nacional y una extranjera doblada.
Encuentro que las series, como las pelis, dobladas en castellano (y 
también en catalán) están pero que muy bien dobladas, realmente lo 
rubrican.
Pero después ves una serie de estas españolas y, no sé si es el 
sonido en directo o qué, pero las voces son muy distintas, los tonos 
de los diálogos parecen como si sobreactuaran o algo, no lo sé pero 
en mi casa todos pensamos lo mismo (quiero decir que no es una manía 
mía)
En cambio, las series catalanas (en verdad solo he visto comedias de 
estas de media hora como Plats bruts, jet lag y psico express) Pues 
hacen bastante gracia y se dejan ver. Y yo no soy un nacionalista 
catalán ni mucho menos, pero me gustan.




More information about the Babylon5 mailing list