La última sobre series españolas... ?
digitalgore
digitalgore at yahoo.es
Wed Jan 9 21:19:48 CET 2002
En lo que quiereo hacer incampié es que tenés que notar una
diferencia en como actuan los actores, en el tono de los diálogos,
entre una serie nacional y una extranjera doblada.
Encuentro que las series, como las pelis, dobladas en castellano (y
también en catalán) están pero que muy bien dobladas, realmente lo
rubrican.
Pero después ves una serie de estas españolas y, no sé si es el
sonido en directo o qué, pero las voces son muy distintas, los tonos
de los diálogos parecen como si sobreactuaran o algo, no lo sé pero
en mi casa todos pensamos lo mismo (quiero decir que no es una manía
mía)
En cambio, las series catalanas (en verdad solo he visto comedias de
estas de media hora como Plats bruts, jet lag y psico express) Pues
hacen bastante gracia y se dejan ver. Y yo no soy un nacionalista
catalán ni mucho menos, pero me gustan.
More information about the Babylon5
mailing list