<spain-b5> DVDs de B5 Zona 1

Esteban Benítez warrenkeffer at yahoo.es
Sat Oct 11 15:35:52 CEST 2003


> 
> Lo dicho: si teneis reproductores multizona (o
> quereis convertirlo: 
> http://www.dvdrhelp.com/dvdhacks ) y no teneis
> problemas con el sistema NTSC (la 
> mayoría de reproductores convierten la señal para
> que eso no resulte un 
> inconveniente), yo os recomendaría que os tirarais a
> por la versión subtitulada. 

Guardaré la página para no tener que preguntar el día
en que pida los DVDs (cuando tenga perras y tenga mono
de B5, por ahora aguanto con los cintajos)

>Menos 
> da una piedra, y quizás descubrais (como el 90% de
> los que lo prueban ;) ) que la VOS 
> no es tan dura como parece, que a los 10 minutos ya
> no te das cuenta de los subtítulos, 
> y que las voces originales de los actores son 50.000
> veces mejores (y más naturales) 
> que las de los actores de doblaje :)

El doblaje (no la traducción :P) de B5 es bueno, pero
aún así siempre es mejor la VO. Ves la verdadera
actuación de los actores :)
Hay películas que ganan mucho en VOS. Por ejemplo, El
señor de los Anillos, donde los acentos y las
interpretaciones son magistrales, y el doblaje da
pena, por no decir asco. Incluso hay actores de
doblaje encufados por papá, como el que dobla a Sam; y
Anakin/Frodo (les dobla el mismo) se carga totalmente
la actuación de Elijah Wood, haciendo incluso que
parezca mal actor....

Bueno, contendré mi vena tolkiendili :P


Saludos.



=====
La avalancha ha comenzado, es demasiado tarde para que voten los guijarros.- Kosh, Embajador Vorlon.
Últimas palaras de Warren Keffer: Aaaaaaaaaaaaaaaa!!!

___________________________________________________
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es



More information about the Babylon5 mailing list