<spain-b5> doblajes de series (antes Galactica)

Silencer srm.red at kobo.es
Tue Nov 29 19:01:28 CET 2005


Hola:


>>Bab-5, en general, me parece excelente.

From: Joaquín Hierro Díaz
>Bueno... hay no pocas cagadas, como el famoso "túnel aerodinámico" (por
>vórtex), y un cacao que se hacen en ¿sueños rotos? con las operaciones
>extravehiculares.


From: Alfonso de Terán Riva

>Bueno, visto lo visto podría haber sido peor, pero tanto como excelente...
>Os recuerdo las pintorescas traducciones que sufrieron los puntos de salto
>y
>puertas de salto a lo largo de la primera temporada: punto de despegue,
>plataforma de despegue, punto de lanzamiento, punto de transferencia,
>lanzadera, vortex, tunel aerodinámico (esta última es sencillamente
>delirante).
>O las distintas formas de llamar al Earth Force One (no recuerdo todas,
>pero
>sí Base Uno, o Base de las Fuerzas de Defensa Uno, o algo así)
>O traducir Io (luna de júpiter) por 10.
>O llamar Base Centauri a Centauri Prime.
>O simplemente traducciones incorrectas per se, como el famoso "resume" de
>Garibaldi para reanudar la reproducción de un mensaje (tras pausarlo) en
>"La
>Llegada de las Sombras", o la perla "Necesitamos recuperar los reactores"
>(We need rescue jetpacks) en "La Caida de la Noche", o la inolvidable
>"enfermedad del auxilio" (AIDS, o sea, SIDA).


Bueno, bueno.

Q yo me refería más exactamente al doblaje no a la traducción, q pese a
todo no me parece muy mala (Quitando el, creo, último capítulo q ripeó
Speed2001 [el del asalto a la estación, en la 3ª temp] q aquello era un
cacao)

:)



Tened en cuanta q voces como la de "G´Kar" son muy difíciles de doblar.
No digo q el doblador sea mejor q el original, q no lo es, pero cumple muy
dignamente

:)


Y si no me creeis, intentad verlo en "español neutro", y ya vereis ya


>>Lo q no soporto es el "español neutro", es superior a mis fuerzas.
>>Intenté ver la 5a temporada en español neutro...Y lo dejé porq al
>>final le iba a coger manía a la serie ;D

>¿Qué fue lo que te hizo tomar esa decisión, los "peleadores
>astrofuriosos", o los "caudillos"? ;-)


Todo todito todo, desde ese principio "bbabbilonnia sssinco", la
presentación del *elenco*  "presssentamosss a Mira Furlan como Delennnnn" y
después de eso, todo lo demás.

;D


Saludos

cnn




More information about the Babylon5 mailing list