<spain-b5> Re: "Horizonte de sucesos"

C.D. magus at canariastelecom.com
Sun Jun 22 12:23:24 CEST 2003


No has leído el libro Juanjo, el título es justo el ejemplo que usa Hawking
para explicar su modelo del universo, por tanto el título y su traducción es
correcta.

----- Original Message -----
From: "J.J. Cabrejas" <juanjo_cabrejas at wanadoo.es>
To: <spain-b5 at yahoogroups.com>
Sent: Sunday, June 22, 2003 11:03 AM
Subject: <spain-b5> Re: "Horizonte de sucesos"


> Victor R. Ruiz dijo,
>
> >  ¿Siendo (...) "El Universo en una cáscara de nuez" un par de
> best-sellers...? ;)
>
> Lo cual es, a su vez, otro error de traducción. "In a nutshell" es una
frase
> hecha que significa "en resumidas cuentas". "El Universo en una Cáscara de
> Nuez" es decididamente un título espantoso.
>
> No sé que hacemos estudiando/trabajando, deberíamos montar una cooperativa
> de traducción y desbancar a los "profesionales" actuales :-)
>
> Saludos,
> Juanjo
>
>
> Para desubscribirse, enviar un email a:
> spain-b5-unsubscribe at yahoogroups.com
>
>
>
> La utilización de Yahoo! Grupos está sujeta a su aceptación de las
> Condiciones del servicio (http://es.docs.yahoo.com/info/utos.html) así
> como de la Política de privacidad (http://privacy.yahoo.com/es/).
>
>
>




More information about the Babylon5 mailing list