Re: <spain-b5> Una... Otra cuestión de traducción en El cuerpo es madre... (quinta temporada)
Silencer
srm.red at kobo.es
Sat Jun 12 20:09:04 CEST 2004
Hola:
From: Esteban Benítez
>Acabo de ver "El cuerpo es madre, el cuerpo es padre"
>de la quinta temporada, gracias a Cifirip :), y creo
>que conviene destacar algo de la traducción:
Sí, además de eso yo he encontrado alguna cosita en otros subs, q con pasar
el corrector ortográfico es suficiente
;)
>Para quienes ya tengan los subs, es facil corregirlo:
>basta con abrirlos con el Word o el Notepad y buscar
>"cuerpo psíquico" y cambiarlo por PsiCop en los casos
>que sea necesario.
Sólo en esa linea, nop?
>Y ahora una opinión personal del capítulo. Alguien me
>dijo que de los tres raritos ('Una vista desde la
>galería', 'El día de los muertos') éste era el
>mejor... A mi no me lo ha parecido. De hecho me parece
>el más flojo de ellos con bastante diferencia, sin que
>llegue a ser malo ni regular, por supuesto.
Totalmente de acuerdo.
A mi el q más me sigue gustando es el de "Una vista desde la galería" (el de
los "fontaneros", para entendernos), luego el de los muertos y por último
éste.
Saludos
cnn
More information about the Babylon5
mailing list