<spain-b5> Traducciones en el pack de la primera temporada
�ngeles
delenn_lenina at yahoo.es
Wed Apr 13 13:08:27 CEST 2005
Antes de nada... ya les vale a veces a los
traductores... porque yo a veces he visto cada cosa...
> He empezado a ver los extras, y en la sección de
> "Archivos" he
> encontrado las siguientes joyas en el menú:
>
> Soul Hunter (Cazador de Almas) traducido como
> "Cazador de Sueños".
>>> Madre mía... terrible...
>
> Home Guard (Guardián del Hogar) traducido como
> "Vigilancia".
>>>> En realidad la "Home Guard" es más bien en su
contexto la "Guardia Planetaria" (y así la tradujo
aquí en Cataluña TV3)... en AXN creo que se tradujo
como "Los Patriotas", aunque es menos grave en este
caso que se la llame "vigilancia" (aunque no me
gusta)... ya que digamos que "vigilan" la Tierra para
evitar que de ella se apoderen los alienígenas.
(...)
>
> Alien Races (Razas Alienígenas) traducido como...
...es muy fuerte...
Traducido como "CARRERAS"
>>>> Realmente... quien haya traducido esto así ni es
traductor ni nada... es decir... significa "Carreras
de alienígenas???"
> Yo creía que estaba prohibido consumir alcohol o
> estupefacientes en el trabajo.
>>>> Es muy "heavy" la verdad.. sí que parece que se
hayan metido drogas sí...
Saludos
Ángeles
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Visita mi página = ESTRELLA NACIENTE (Todo sobre B5 en español)
http://www.telefonica.net/web/bokanovski/estrellanaciente/
Apoyamos la campaña en favor del doblaje de la 5ª al español.
Y todo sobre el universo de JMS en: http://www.blogia.com/noticiasjms
---------------------------------------------------------------------------------------------------
__________________________________
Do you Yahoo!?
Make Yahoo! your home page
http://www.yahoo.com/r/hs
More information about the Babylon5
mailing list