<spain-b5> Traducciones en el pack de la primera temporada

Joaquín Hierro Díaz jhierro at cti.csic.es
Wed Apr 13 15:02:27 CEST 2005


>  Yo me quedo con "agujeros calientes" (worm[warm]
>holes), y "torpedos de cuatro toneladas" (four toon
>torpedos [photon torpedos]).
>  
>
Lo has arreglado con los torpedos de cuatro dibujos animados ;-) ¿No 
sería más bien "Four ton torpedoes?




More information about the Babylon5 mailing list