Otra duda, sorry :)
Esteban Benítez
warrenkeffer at yahoo.es
Mon Jul 18 21:21:31 CEST 2005
Perdón por los mensajes por separado, pero me acaba de
asaltar otra duda. Ni con ayuda de gente que sabe
bastante inglés encuentro una traducción que me
convenza para los títulos de un par de capítulos no
producidos de Crusade:
Value Judgements: Creo que "Juicios de valores" es lo
más correcto.
Tried and true: ¿Juicio y verdad?
Por cierto, salvo los dos últimos, Visitors from Down
the Street y Each Night I Dream of Home y quizá
Appearances and Other Deceits (muy típico pero la mar
de entretenido), la serie es bastante floja y sobre
todo aburrida :P :P
Saludos.
---------------------------------------------------
Mi página web sobre la serie Babylon 5:
http://i.1asphost.com/centauriprime/babylon5
Canción de Hielo y Fuego (George R.R. Martin)
http://www.asshai.com
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
More information about the Babylon5
mailing list